Stampa questo copione

ACHAB

Scheda copione

Titolo

Eventuale titolo

ACHAB

Autore ed aventi diritto

Giuliano Angeletti poetangeletti@gmail.com

tel. 3317115597

Data pubblicazione

30 . 05.2018

Anno di stesura

2018

Genere

dramma

Atti

1

Durata (min)

70

Lingua

italiano

Personaggi maschili

7

Personaggi femminili

0

Minimo attori maschili

7

Minimo attrici femminili

0

Premi e riconoscimenti

Depositato S.i.a.e.

Sezione DOR numero posizione SIAE 198563

Codice Opera 933736A

Reparto proventi : concordato tra gli Aventi Diritto

Da effettuarsi dalla SIAE

100%

100%

SINOSSI: In questa drammaturgia: Angeletti regala al pubblico uno spettacolo di assoluto interesse. Una moderna rivisitazione del famoso romanzo di Melville Moby Dick. L Autore frammenta la trama escludendo parte dellequipaggio compreso il protagonista del libro: ovvero colui che scampato racconta ai posteri la tragica vicenda: il drammaturgo ligure rivisita il tutto concentrandosi solo sulle personalit di tre personaggi che sono il lev motiv della leggenda: il Capitano Achab, il suo ufficiale in seconda il Signor Starburck e Moby Dick: si proprio Moby Dick: il capodoglio che nella fantasia di Angeletti prende sembianze umane e vive nella mente malata del Capitano: una trama avvincente e profonda che tiene lo spettatore legato ad un coinvolgente pathos.

GIULIANO ANGELETTI

dramma

ACHAB

ATTO UNICO

di:

Giuliano Angeletti

Posizione S.I.A.E. N.198563

Codice Opera 933736A

PERSONAGGI:

IL CAPITANO ACHAB (Capitano della nave baleniera Pequod)

SIGNOR STARBUCK ( Primo Ufficiale)

SIGNOR STUPP ( Secondo Ufficiale)

SIGNOR FLASK (Terzo Ufficiale )

QUIQUEG (fiociniere)

TASHTEGO (fiociniere)

DAGGOO (fiociniere)

ELIA ( vecchio marinaio che compare in sogno a Quiqueg)

(Moby Dick : voce fuori campo)

SCENA: eccellente con proiezioni cinematografiche

In alternativa

SCENA: fondo neutro con attrezzi da marinari

SCENA UNO

IL CAPITANO ACHAB

( Il Capitano Achab sulla sua nave e nella sua buia cabina: ambiente scarno si vede solo la sua ombra, sul tavolo ci sono carte nautiche e vari oggetti di navigsazione,

luomo in piena crisi di nervi )

(Musica infernale)

( il Capitano gira per la sua cabina, nervoso : con la sua gamba di dente di capodoglio , quando cammina amplifica il rumore inquietante)

CAPITANO ACHAB: (grida)

Chi sei! Cosa uoi da me vattene torna dentro il tuo inferno lasciami in pace

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Sono io Capitano Achab! Sono io Moby Dick! Lo sai che io non ti lascio mai solo

CAPITANO ACHAB: (grida)

Lasciami in pace lasciami in pace sei il mio tormento: ma non avrai mai la mia anima

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

La tua anima: hai paura che io posso rubarti lanima (ride) ma sei convinto di avere unanima (ride) unanima dentro quel corpo pieno dodio

(pausa)

Ma cosa ne sai tu, dellamore e dellodio

(pausa)

Tu non sei nessuno Achab Achab Achab ( ride)

(pausa)

E poi parlo come se la tua anima contasse qualcosa

CAPITANO ACHAB: (grida)

La mia anima, anima di Capitano ed io ne sono fiero

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Fiero di che cosa: fiero di avere ucciso delle balene inermi

CAPITANO ACHAB: (grida)

La mia anima, l anima di un marinaio: io ho dato la mia vita al mare :

(pausa)

Io ho conosciuto terre lontane

(pausa)

Io ho conosciuto tutti i porti del mondo, tutti i marinai ricordano il volto e la storia del Capitano Achab

Il dominatore dei venti

Il dominatore dei fortunali

Perch il Capitano Achab il dominatore del mare

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

solo il mare che ti ha lasciato fare , perch il mare non si pu dominare

Tu Achab sei il dominatore di niente

CAPITANO ACHAB: (grida)

Ma cosa dici! Infame, io sono il Comandante del Pequod ed ho il potere di vita e di morte su tutto il mio equipaggio e su tutti gli esseri viventi . ( ride) io ho ucciso pi balene e capodogli di qualsiasi altro baleniere:

(pausa)

Lolio delle mie balene ha illuminato le strade e le case di tutta lAmerica

(pausa)

Io sono il progresso

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Tu sei un essere insignificante .

(ride di gusto)

CAPITANO ACHAB: (grida)

Io insignificante Mai ! Io ho la stima e il rispetto di tutti i miei marinai, che sono il mio popolo e la mia famiglia

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Ma la tua famiglia non a Nantuchet .

(pausa)

(ride)

Li hai lasciato una giovane moglie (ride)

(ride)

La tua giovane seconda moglie . Sola in quel porto mentre tuo figlio di cui eri geloso lo hai portato per mare

(pausa)

Per farsi uomo

CAPITANO ACHAB: (grida)

Si purtroppo lo ho portato per mare, per farsi uomo .

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Per diventare un uomo come te Capitano Achab

(pausa)

Ma non ha fatto in tempo a diventare un uomo (ride)

CAPITANO ACHAB: (grida)

Cane non ti permetto di ridere! Mio figlio morto in mare mentre ti stava arpionando . E nello stesso tempo io ho perso una gamba maciullata ricostruita dopo con un dente di capodoglio

(piange)

Tutta colpa tua io ti uccider

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Colpa mia Capitano Achab colpa mia e cosa avrei fatto di tanto male

CAPITANO ACHAB: (grida)

Tutti ti danno la caccia, perch tu sei un orribile mostro . Tutti i balenieri vogliono la tua vergognosa pelle bianca

Tutti vogliono la tua morte ed io pi degli altri . Perch io ti odio

(pausa) hai ucciso mio figlio

Tu sei lincarnazione del demonio

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Il demonio non esite come non esiste dio

Perch se esisteva dio

(pausa)

Non lasciava neppure che morisse la tua prima moglie . Mentre tu eri in mare

(pausa)

E non lhai neppure vista seppellire

CAPITANO ACHAB: (grida)

Basta basta lasciami in pace lasciami in pace

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Certo che la tua Raquel te ta sei goduta poco

Quante volte hai fatto lamore con lei

(pausa)

Una due . Forse tre

(pausa)

No una sola volta . Appena ti ha detto che era incinta tu sei partito per mare

(pausa)

Perch navigare per te era la vita, non la moglie e la famiglia .

E poi vuoi mettere il grasso di balena con una moglie e un figlio in arrivo

(pausa)

Una balena . Vuoi mettere limportanza di una balena

CAPITANO ACHAB: (grida)

Sei il demonio Moby Dik sei il demonio ed io un giorno molto presto manger il tuo cuore

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Ma sei veramente certo che io sia il demonio o non il tuo dio

(pausa)

Se il tuo dio era buono e misericordioso

Doveva salvare la tua dolce mogliettina, invece di lasciarla morire in quel letto

(pausa)

O non lasciare morire tuo figlio mentre stava tirandomi un accuminato rampone

CAPITANO ACHAB: (grida)

Basta Moby Dik .

Basta

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Invece il tuo dio ha lasciato vivo solo tu con la tua gamga dosso di balena e il tuo carico dodio

(pausa)

(ride)

CAPITANO ACHAB: (grida)

Io berr il tuo sangue Moby Dik fosse lultima cosa che far nella mia vita

(prende un rampone e lo tira in scena )

Moby Dick: (voce fuori campo) (pacato)

Ma cosa fai Achab lo sai che io sono il tuo incubo

(pausa)

Lo sai che il tuo incubo tu non lo puoi uccidere

(ride ironico)

(Il Capitano Achab lancia un altro rampone in scena )

CAPITANO ACHAB: (grida)

Non mi puoi sfuggire Moby Dik cane rognoso io far il bagno nel tuo sangue

(musica inquietante)

(pausa)

( silenzio)

(il silenzio rotto da un inquietante ticchettio, il comandante che di notte esce dalla sua cabina )

SCENA DUE

DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere), TASHTEGO (fiociniere) CAPITANO ACHAB (solo voce)

(notte il luminoso fasco di luce della luna illumina tenuamente la scena)

( penombra i tre fiocinieri sono sdraiati sul ponte)

DAGGOO: ( timoroso)

Sentite: questi sono i passi del comadante

QUIQUEG: (con paura)

Il Comandante un figlio del demonio, io ho avuto altri comandanti ma nessuno come lui

TASHTEGO: ( supestizioso)

Achab ha gli occhi di fuoco, e la voce tuonante per un gran marinaio hai il fiuto del baleniere , lui conosce le correnti sente lodore delle balene

(pausa) e poi a me

interessa solo il guadagno e con lui si fa bottino

DAGGOO: ( timoroso)

Sentite: questi passi : il diavolo esce solo di notte

QUIQUEG: (scettico)

Io sono un fiociniere e sono pagato per uccidere balene : non per vivere con il demonio

(si sente di nuovo il tacchettio dei passi del Capitano sul ponte, la sua ombra viene proiettata sul ponte)

CAPITANO ACHAB: (solo voce)

Io ti prendero, maledetto mostro io sar il tuo incubo Moby Dik

( il Capitano rientra nel suo alloggio, la sua ombra si dirada)

QUIQUEG: (con timore)

Fa cos tutte le notti un incubo

DAGGOO: ( timoroso)

un uomo senza dio: non prega con lequipaggio non lho mai sentito recitare unorazione

TASHTEGO: (deluso )

Questa nave maledetta . Se riusciamo ad arrivare in porto io sbarco e vado ad imbarcarmi con il Capitano Martens

QUIQUEG: (con paura)

Silenzio, il Capitano Achab non vuole nessuno sul ponte di notte, solo il personale di guardia

TASHTEGO: ( paura)

Se ci prende, quel serpente capace di metterci ai ferri

QUIQUEG:

Metterci ai ferri, e diminuirci la paga, facendoci pagare una pesante penale

DAGGOO: ( timoroso)

Ma non si pu rimanere chiusi sotto coperta, tra la puzza: il fumo e le scorregge io non sono nato marinaio, ma lo sono diventato per fame

(si sente il ticchettio dei passi)

( di nuovo, lombra del Capitano si proietta sul ponte)

QUIQUEG: ( con timore)

E di nuovo qui, non ci avr per caso scoperto

TASHTEGO:

Silenzio, silenzio

DAGGOO: ( timoroso)

Se il diavolo ci sente: ci porta tutti e tre con lui allinferno

TASHTEGO:

Silenzio, silenzio; il vero inferno in questa nave

QUIQUEG:

Il diavolo, naviga con noi: ed il nostro Capitano

(buio)

(musica infernale)

(il tacchettio si fa sempre pi tenue, fino a scomparire: si dissolve anche lombra minacciosa del Capitano)

QUIQUEG:

Il diavolo, se ne andato

TASHTEGO:

Silenzio, potrebbe sempre tornare

DAGGOO: ( timoroso)

Adesso in silenzio e con calma, torniamo alle nostre amache

( i tre uomini piano piano, strusciando ritornano sotto coperta)

SCENA TRE

CAPITANO ACHAB , SIGNOR STARBUCK

( canto dei gabbiani)

CAPITANO ACHAB ( dalla sua cabina) ( grida)

Signor Starbuck! Signor Starbuck!

( il Signor Starbuck convocato con urgenza entra nella cabina del comandante)

SIGNOR STARBUCK : (con rispetto)

Mi avete chiamato comandante

( Il Capitano Achab sempre in penombra, mentre Starbuck e nella luce)

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

Signor Starbuck si cambia rotta : mettiamo le vele a Nord Ovest

SIGNOR STARBUCK : (con rispetto)

Si Capitano, domani mattina sveglio tutto lequipaggio allalba

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

Signor Starbuck : io non ho detto domani mattina: ho detto adesso !

SIGNOR STARBUCK : (perplesso)

Ma Signor Capitano, gli uomini sono stanchi: ed ora stanno riposando (pausa) non credo cambi molto se la rotta la cambiamo domani allalba !

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

Voi Signor Starbuck : siete un uomo dal cuore tenero, che ha troppo a cuore la salute di quelli scalmanati che hanno bisogno solo della frusta e i ferri per essere obbedienti ed ordinati!

(pausa)

Molti di loro non sono altro che la vergogna di tutte le marinerie del mondo conosciuto

(pausa)

Si cambia rotta adesso!

SIGNOR STARBUCK : (perplesso)

In piena notte!

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

Si Signor Starbuck !

( il Signor Starbuck fa latto di uscire dalla cabina, ma il Capitano lo ferma)

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

Signor Starbuck, mettete i fiocinieri: Daggoo, Tashtego e Quiqueg a pulire il ponte e quando lo hanno pulito fate che ricominciano daccapo

SIGNOR STARBUCK : (perplesso)

Anche loro in piena notte! Ma cosa hanno fatto!

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

Signor Starbuck, non vi permettete pi di obiettare un mio ordine adesso andate

SIGNOR STARBUCK : (perplesso)

Con permesso Signor Capitano !

( il Signor Starbuck esce di scena, Achab esce di scena)

SCENA QUATTRO

SIGNOR STARBUCK, SIGNOR STUPP , SIGNOR FLASK

( Il Signor Starbuck va a svegliare gli altri ufficiali che gi dormivano in scena)

SIGNOR STARBUCK : (con discrezione)

Signor Stupp sveglia !

SIGNOR STUPP : (assonnato)

Cosa successo ! Lasciami dormire Starbuck

SIGNOR STARBUCK : (con discrezione)

Signor Flask sveglia presto !

SIGNOR FLASK : (assonnato)

Cosa ma cosa vuoi ! Ma cosa Starbuck: ha preso fuoco la Pequod

SIGNOR STARBUCK : (con discrezione)

Svegliatevi, : il Capitano ha deciso di cambiare rotta!

SIGNOR STUPP : (assonnato)

Starbuck mi hai svegliato per questo, sai che le rotte si cambiano allalba non di notte, e poi sempre con questa fomalit del voi

SIGNOR FLASK : (assonnato)

Starbuck lasciami dormire, e vai a dormire anche tu ci vediamo domani mattina ( si gira di lato) ora rilassati

SIGNOR STARBUCK : (ad alta voce)

Svegliatevi, subito : ordine del Capitano ! Vuole cambiare rotta subito altrimenti mette tutti ai ferri, e poi io sono abituato a mantenere le distanze anche se con voi che siete ufficiali non lo pretendo

(nel sentire tutto ci i due uomini si alzano di scatto e si avvicinano facendo capannello a Starbuck)

SIGNOR FLASK : (assonnato)

Perch il Capitano ha preso questa decisione, basta non parliamodi distanze per favore

SIGNOR STUPP : (assonnato)

Il Capitano questa notte deve avere fiutato le balene

SIGNOR STARBUCK : (a bassa voce)

Era molto deciso, ma non ha detto la ragione lo ha solo imposto

SIGNOR STUPP: (assonnato)

Il nostro Capitano un grande marinaio lui sa quello che deve fare

SIGNOR FLASK: (assonnato)

Il Capitano un demonio, io quando ritorno in porto sbarco dal Pequod e mi imbarco in unaltra baleniera , magari il Pietanzino del Capitano Dalton

SIGNOR STUPP : (ironico)

E cos lascieresti il nostro caro Capitano Achab per andare a fare la fame con il Capitano Dalton (ride) una nave pi nuova e confortevole ma comandato da un ufficiale che pur essendo una brava persona: non in grado di competere con il Capitano Achab

(pausa)

SIGNOR STARBUCK : (a bassa voce)

Cos voi andresta ad imbarcarvi in un legno per guadagnare di meno

SIGNOR STUPP : (assonnato)

Tutti noi siamo qui per guadagnare, e non certamente per vivere umanamente a me come a tutti i noi interessano i soldi: e non mi importa se vengono dalle tasche del diavolo.

SIGNOR STARBUCK : (a bassa voce)

Conviene che rimanga con noi Signor Stupp, perch malgrado tutto il nostro Capitano un grande cacciatore di balene sicuramente il pi bravo e quotato

SIGNOR FLASK : (assonnato)

Ci penser ho tempo per pensarci: torneremo a casa tra tre anni minimo

SIGNOR STARBUCK : (a bassa voce)

Il Capitano, mi ha detto di dirvi di comandare ai vostri fiocinieri di pulire il ponte e dopo quando hanno finito di ricominciare daccapo

SIGNOR STUPP : (assonnato)

Ma notte!

SIGNOR FLASK : (assonnato)

Ma gli ordini del Capitano non si discutono sicuramente avranno fatto qualcosa di male

SIGNOR STARBUCK : (a bassa voce)

Io non so niente : volere del Capitano Achab!

(musica)

SIGNOR STARBUCK : (fischia)

( e tutta la nave si sveglia )

(proiezione con veliero che spiega le vele )

SCENA CINQUE

DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere), TASHTEGO (fiociniere) SIGNOR STARBUCK : (voce fuori campo)

( i tre puliscono il ponte )

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Il diavolo, ieri sera ci ha visto

TASHTEGO:

Se ci ha scoperto la colpa la tua: hai una voce che si sente fino a Nantucket

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Adesso la colpa mia, voi non avete colpe, stata tua lidea di andare in coperta non mia

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Si stata mia lidea : ma nessuno ti ha obbligato ad uscire!

TASHTEGO:

Adesso cerchiamo almeno noi di non litigare: se dobbiamo pulire puliamo

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Ma notte, e poi talmente pulito che sembra nuovo

TASHTEGO:

il fasciame brilla da tanto pulito

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Il diavolo, deve capire che non siamo dei mozzi: noi siamo fiocinieri

TASHTEGO:

Pulisci e fai silenzio

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Io quando cercavo lingaggio a Nantucket, in porto cerano solo tre navi pronte per la crociera di tre anni : La femmina del diavolo il pietanzino e il Pequod

, il pietanzino era del Capitano Dalton: una nave nuova

(pausa)

Scartai subito la femmina del diavolo perch non sapevo da dove venisse

(pausa)

Scartai anche il pietanzino non perch non mi piacesse ma era una nave troppo nuova anche se era comandata da Dalton: del quale mi avevano raccomandato

(pausa)

TASHTEGO: (ride)

Proprio non ti vedevo con il Capitano Dalton

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Con lui tanto mare, poco bourbon e poche balene quindi poco guadagno

TASHTEGO:

Per a sentire gli uomini imbarcati con lui: non c nessuno che si lamenta

(pausa)

Ed anche la nave che in tutto il porto ha avuto meno morti e meno incidenti ed per questo che il Capitano Dalton ne fiero

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Con Dalton gli ingaggi sono pi bassi,ma c la fila per far parte del suo equipaggio

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Insomma, girai un paio di volte sottobordo del pietanzino stavo quasi per salire: quando fui attratto dal Pequod che prima lo avevo decisamente scartato

(pausa)

Il Pequod aveva il nome di una antica trib indiana del Massachusset ora estinta (pausa) cos senza pensare ritornai sottobordo di questa baleniera

(pausa)

Il Pequod era un basimento antico, nel suo simile bizzarro: era una nave di vecchia scuola piuttosto piccola che altro con addosso un aspetto antiquato di piede di capra. Stagionata dal tempo e colorito nei tifoni e nelle bonacce di tutti e quattro gli oceani, il fasciame era annerito come la faccia di un granatiere francese che avesse fatto lEgitto e la Siberia

(pausa)

La prora, mostrava la barba il che rendeva la nave reduce da una lunga navigazione: gli alberi non erano del solito tipo ed erano stati cambiati entro breve tempo e stavano dritti ed irrigiditi come grandi capi della mia trib

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Due alberi li tagliammo in giappone, perch abbiamo dovuti abbatterli e sostituirli dopo un violento fortunale

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

I suoi ponti antiquati erano logori come una lastra adorata . Ma a tutte quaste antichit si erano aggiunti tratti nuovi e meravigliosamente moderni tanto da elevarne il contrasto

(pausa)

La Pequod era abbigliata come un imperatore incas: aveva un campionario di ossa di balena: un immenso e spettacolare foggia di un passato da predatore: era una creatura di trofei : un bastimento che cannibale si adornava delle ossa vinte dei suoi nemici

(pausa)

E le murate, senza pannelli e aperte, erano guarnite come una sola mascella, dei lunghi denti acuti di un capodolio inseriti la come caviglie per dar di volta ai vecchi tendini a legamenti di canape. Questi tendini non si infilavano in miseri bozzelli di legno terrestre , ma correvano svelti su correggie di avorio di mare. Sdegnando la ruota a manubrio per il suo timone, la nave sfoggiava una barra, e questa barra era una massa sola curiosamente intagliata nella lunga stretta mandibola di una balena

(pausa)

Il timoniere che governava con quella barra in una tempesta doveva sentirsi come un cavaliere indiano su un mustang mentre frena il suo cavallo focoso afferrandolo per la fulgida criniera

(pausa)

Una nave cos come poteva non affascinarmi anche se era di per se una nave malinconica

(pausa)

SIGNOR STARBUCK : (voce fuori campo)

Fiocinieri voi siete comandati per pulire il ponte, non per chiacchierare ! Che diamine avanti lo voglio vedere lucido pi lucido della casa del nostro presidente

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Dai facciamo silenzio e puliamo

TASHTEGO:

Che cazzo di rompicoglione

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Pulisci e fai silenzio

SIGNOR STARBUCK : (voce fuori campo)

Fiocinieri della malora, finitela non siete nella locanda del Corsaro io vi voglio vedere strisciare sul ponte e vedere magari la vostra schiena a pezzi: ma voglio vedere il ponte luccicare come uno specchio

TASHTEGO:

Avanti puliamo questo ponte

QUIQUEG: ( pulisce il ponte )

Si diamoci una botta

DAGGOO: ( pulisce il ponte )

Diamoci di olio di gomito

SIGNOR STARBUCK : (voce fuori campo)

Fiocinieri guardate che non sono sordo: pulite o vi faccio sostituire ma se vi faccio sostituire io vi metto ai ferri

(pausa)

Ho detto silenzio e lavorare !

SCENA SEI

SIGNOR STARBUCK , SIGNOR STUPP , SIGNOR FLASK , DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere), TASHTEGO (fiociniere)

( il gabbiere grida ): ( voce fuori scena)

Soffio! Soffio! Balena a Tribordo

SIGNOR STARBUCK : (in scena con un megafono)

Branco di poltroni, tutti ai propri posti: balene a tribordo : tenetevi pronti con le lance e tutti i rematori e i fiocinieri prendano i loro attrezzi e dimostrino di guadagnarsi finalmente la paga

( scena cinematografica che mostra una caccia alle balene del fine 1800 )

( dopo il filmato sulla caccia alle balene, lequipaggio fa fasta e balla sul ponte )

( musica country e irlandese i marinai ballano tra loro e bevono infine si addormentano ubbriachi sul ponte )

( gli ufficiali parlano tra loro)

SIGNOR STUPP : (euforico)

Quel diavolo di Achab riuscito anche questa volta a trovare un bel branco di balene

SIGNOR FLASK : (euforico)

Ma chi lavrebbe mai detto: ieri notte ha avuto lintuito di farci cambiare rotta e le abbiamo trovate

SIGNOR STUPP : (euforico)

Abbiamo talmente tanto grasso da illuminare tutto il Massachussett (ride) un Capitano come Achab non esiste: lui il pi bravo :. Lui sente lodore delle balene

SIGNOR FLASK : (euforico)

Il Capitano Achab un vero marinaio : un demonio del mare

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Si un vero demonio, infatti io non lo ho mai visto pregare ( pausa) e un uomo che non ha timore di dio un figlio del demonio

SIGNOR FLASK : (euforico)

Il Capitano Achab o Vecchio Tuono il dominatore del mare: il vero sterminatore delle balene: mandato da Dio per uccidere i cetacei e con il suo olio alimentare la fiaccola del progresso

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Non state a bestemmiare Signor Flask: il Signore Dio onnipotente che veglia su di noi , si potrebbe adirare con voi per quello che pensate e quello che avete malauguratamente detto.

(pausa)

Il Capitano Achab tutto meno che un angelo mandato da dio: a me sembra invece una creatura demoniaca colma di odio

SIGNOR STUPP : (euforico)

( ride) a me non importa niente di dio e del demonio. Io non vado in chiesa a raccomandarmi lanima perch a me interessano solo i soldi e le donne e per il resto; lo vedr quando muoio, se esiste linferno o il paradiso o se non esiste niente

(ride)

Ed in quanto al Capitano Vecchio Tuono non la persona con cui mi sbronzerei nella locanda, per un grande cacciatore di balene

(pausa)

E per me cacciare balene vuole dire dollari: e dollari vuole dire birra, ruhm e bour bon e soprattutto puttane, si puttane perch quando sbarco voglio farmi tutte le puttane di Capo Cod e anche tanto tabacco si tabacchi raffinati, profumati si me la voglio veramente godere

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Signor Stupp: se fossi in voi invece di lasciarsi cadere nelle pi infami tentazioni: appena sbarcato entrerei in una chiesa e chiederei perdono e clemenza al Signore misericordioso

SIGNOR STUPP : (euforico)

( ride) Signor Starbuck io pu darsi che dopo la morte la mia anima brucier perennemente allinferno, ma durante la mia vita me la sono goduta , mentre voi ( ride di gusto)

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Signor Stupp: ma avete visto che notte , con questo mare calmo: sembra che la luna accarezzi le piccole increspature: freddo ma tutto questo mitigato dalla bellezza della natura

(pausa)

E cosa pensate Signor Stupp: tutto questo ha avuto un creatore; perch tutto una creazione del nostro dio, e non si pu rimanere insensibili

SIGNOR STUPP : (euforico)

( ride) Signor Starbuck io ormai non riesco a vedere pi niente, tanto sono pieno dalcol

( il Signor Flask si getta sul ponte fingendo di dormire)

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Signor Stupp: dio ha creato tutto quello che voi vedete ed anche noi stessi

SIGNOR STUPP : (euforico)

( ride) Signor Starbuck , davvero ha creato tutto anche noi stessi

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Si se noi siamo qui a parlare e a goderci pur essendo stanchi questa magnificenza lo dobbiamo a dio che ha creato questa nave e ogni cosa che abbiamo e tocchiamo

( il Signor Stupp si alza barcollando)

SIGNOR STUPP : (euforico)

Allora dio ha creato proprio tutto?

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Si ogni cosa, perch dio in ogni luogo

SIGNOR STUPP : (euforico)

Allora se dio ha creato tutto ! Anche questo ( tira fuori una bottiglia di whisky ) viva dio e se in ogni luogo e se voi sapete dov , ditele di venire in cabina che gli offro da bere

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Voi siete unanima perduta Signor Tubb

SIGNOR STUPP : (euforico)

Si perduta ma sbronza ! Pregate per me Signor Starbuck che ne ho bisogno !

(parcollando esce di scena)

SIGNOR STARBUCK : (serio)

Che dio abbia misericordia di voi Signor Tubb

( il Signor Starbuck si avvicina alla campana da due tocchi e al megafono grida)

SIGNOR STARBUCK : (grida)

Ponte libero, solo il personale di guardia prepararsi per la navigazione notturna

( sveglia il Signor Flask)

Signor Flask, sveglia il vostro turno di guardia

SIGNOR FLASK : (assonnato)

Si Signor Starbuck sono pronto

( entrambi escono di scena )

(scena cinematografica navigazione notturna e dopo scena di tempesta)

(scena fortunale )

(effetto fonico: vento impetuoso, mare che si frange sulla murata,scena cinematografica di una tempesta )

SCENA SETTE

SIGNOR STARBUCK , SIGNOR STUPP , SIGNOR FLASK , DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere), TASHTEGO (fiociniere), CAPITANO ACHAB

( il veliero in perenne panico, scene di disperazione si sussegguono sul palco, solo Quiqueg rimane assente come indifferente al fatto)

SIGNOR STUPP : (feroce)

Per tutti i diavoli dellinferno: io non mi ricordo un fortunale cos terribile

SIGNOR FLASK : (lotta)

Timoniere. Non mollate la barra; anzi fatevi aiutare!

( i barili cadono sul ponte)

TASHTEGO:

Vado io Signor Flask

TASHTEGO:

Moriremo tutti

QUIQUEG: (assente allevento)

Non ancora giunto il tempo per morire

DAGGOO:

non ce la faremo mai!

SIGNOR STARBUCK : (fatalista)

Dio punisce gli uomini e la loro cupidigia!

SIGNOR STUPP : (feroce)

Signor starbuck lasciate perdere il vostro dio, ora bisogna solo pensare a salvarci la pelle

SIGNOR STARBUCK : (grida)

Velieri; cosa aspettate ad ammainare subito usate le acette!

( continua sullo sfondo le immagini della tempesta)

TASHTEGO:

Signor Starbuck, facciamo acqua nella stiva!

SIGNOR STARBUCK : (grida)

Marinai allora cosa aspettate, munitevi di stoppa e andate a tamponare la falla, cosa volete che finiamo tutti in pasto ai pesci

( continua la confusione e la disperazione tra gli imbarcati)

DAGGOO:

non ce la faremo mai! La tempesta aumenta

TASHTEGO:

Le onde superano i nove metri

QUIQUEG:

Non ancora giunto il tempo per morire

DAGGOO:

Ma come fai a non essere preoccupato: abbiamo perso gi tre uomini

( Quiqueg non fa niente si ferma e prega)

TASHTEGO:

Moriremo tutti: tutti

SIGNOR STUPP : (feroce)

Quiqueg lasciate perdere il vostro dio, cercate di dare una mano altrimenti vi metto ai ferri e vifaccio morire affogato nella stiva

( Quiqueg nel sentirsi tirato in ballo da una mano agli altri)

SIGNOR STUPP : (feroce)

E voi manica di manigoldi avete tamponato la falla della stiva

SIGNOR STARBUCK : (grida)

Marinai allora toglietevi le camicie e tamponatela con quelle se occorre : ma non state a dormire e raccomadiamoci lanima a dio

DAGGOO:

Signor Flask la nave sta imbarcando acqua anche da babordo

SIGNOR FLASK : (lotta)

E avete anche il coraggio di dirlo: tamponate e cercate di vuotare la stiva con le pompe: cosa diavolo le hanno inventate a fare

TASHTEGO:

Il gabbiere caduto in mare e non siamo riusciti a recuperarlo

SIGNOR STARBUCK : (grida)

Pace allanima sua, Signore vi prego accoglietelo tra le vostre braccia lass in paradiso

SIGNOR STUPP : (feroce)

Signor Starbuck invece di pregare date una mano, qui abbiamo bisogno di tutti

SIGNOR STARBUCK : (grida)

Avete ragione Signor Stupp: abbiamo bisogno di tutti

DAGGOO:

Signor Flask la nave affonda: le pompe non funzionano

TASHTEGO:

Non riusciamo a disalberare, gli attrezzi sono caduti in mare

QUIQUEG:

Stiamo affondando, ma non affonderemo, perch non ancora giunto il tempo per morire

SIGNOR FLASK : (lotta)

Stiamo affondando

DAGGOO:

Signor Flask giunta lora di raccomandarci a dio

( aumentano i suoni della tempesta, i marinai sono prostrati e delusi quando sul sul ponte di comando compare )

SIGNOR FLASK : (grida)

Ma Achab ! il Capitano Achab dov ?

SIGNOR STUPP : (feroce)

E ancora saldo sul ponte ! Lui non ha paura del fortunale!

DAGGOO: (grida)

Capitano Achab! Capitano Achab!

TASHTEGO: (grida)

Capitano Achab! Capitano Achab!

SIGNOR FLASK : (grida)

Capitano Achab! Capitano Achab!

SIGNOR STUPP : (feroce)

Capitano Achab! Capitano Achab!

SIGNOR STARBUCK : (mormora)

Solo un demonio, non ha paura di questa vendetta divina

(il Capitano Achab )

CAPITANO ACHAB: (imperioso)

(pausa)

(grida)

Cosa aspettate a rimettere in assetto la Pequog, mi meraviglio di voi Signor Starbuck

SIGNOR STARBUCK : (sottomesso)

Gli attrezzi sono finiti in mare, imbarchiamo acqua: non riusciamo a tamponare le falle

SIGNOR FLASK: (sottomesso)

Si vero: non riusciamo a tamponare le falle

(pausa)

( il Capitano prende una borsa e getta degli attrezzi sul ponte)

CAPITANO ACHAB : (con autorit)

Ecco gli attrezzi per tamponare le falle: ora andate in fortunale tra un minuto cesser

( i marinai prendono gli attrezzi ed in quel momento la tempesta cessa e un raggio di sole illumina il Capitano Achab)

SIGNOR FLASK : (grida)

La luce di San Lorenzo, il Capitano Achab comanda le tempeste

SIGNOR STUPP : (feroce)

Capitano Achab! Tempeste o non, un gran marinaio!

DAGGOO: (grida)

Capitano Achab grazie per averci salvato

TASHTEGO:

Capitano Achab voi siete il re dei mari

( tutti sono abbagliati dalla forza del Capitano Achab : tutti meno il Signor Starbuck)

SIGNOR STARBUCK : (con rancore)

Achab un figlio del demonio: un antidio!

SIGNOR STUPP : (feroce)

Capitano Achab! Il re dei mari

( il Capitano Achab torna dentro la cabina ed esce di scena)

( i marinai riassettano soddisfatti e con fiducia il ponte di coperta, e gridano il Capitano Achab re delle tempeste )

(effetti fonici: rumori del mare calmo )

SCENA OTTO

SIGNOR STARBUCK , SIGNOR STUPP , DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere), CAPITANO ACHAB, ELIA (fantasma)

CAPITANO ACHAB : (con autorit)

Signor Starbuck: subito rotta Nord. Ovest. Est

(il Capitano Achab esce dalla cabina)

SIGNOR STARBUCK : (con il megafono)

Si Capitano!

Timoniere barra a Nord. Ovest. Est ! Tutti ai propri posti: la squadra uno pronta a rilevare

(fischia)

( Scena cinematografica veliero con vele spiegate )

( marinai sul ponte impegnati in verie attivit)

Coloro che sono liberi da guardia possono riposare , sottocoperta oppure sul ponte ma bilanciati

QUIQUEG: ( contento )

Io mi sdraio sul ponte a babordo

DAGGOO:

E io vengo con te

QUIQUEG: ( contento )

Ma ti avverto che io voglio riposare, non giocare a dadi

DAGGOO:

Anchio voglio riposare!

( i due si sdraiano sul ponte: per simulare il riposo le luci si fanno soffuse)

QUIQUEG: ( si sente chiamare)

Fiociniere! Fiociniere!

(pausa)

Chi che mi chiama !

(solo lui sente la voce e vede il fantasma di Elia Daggoo, addormentato al suo fianco)

ELIA:

Quiqueg: io sono Elia !

QUIQUEG: ( sorpreso)

E chi sei Elia? Io non ti conosco!

ELIA:

Come non ricordi ci siamo incontrati sottobordo del Pequod

QUIQUEG: ( sorpreso)

Si ricordo: ma non ci siamo neppure presentati !

ELIA: (calmo)

Ma io sono Elia: ed Elia sa tutto di tutti

(Elia in piedi: Quiqueg sdraiato sul ponte)

QUIQUEG: ( sorpreso)

Ma io non ti conosco: cosa vuoi da me !

ELIA: (calmo)

Io volevo sapere se ne tuo contratto compreso anche la tua anima

QUIQUEG: ( sorpreso)

Ma cosa vuoi, e cosa centra la mia anima !

ELIA: (calmo)

Elia tu credi nellanima: perch non tutti hanno unanima (pausa) e chi non lha sta benissimo lo stesso

(pausa)

Ad ogni modo: il vostro Capitano ha lanima di tutto il suo equipaggio noi vecchi marinai lo chiamiamo Vecchio Tuono cosa ti hanno detto di lui!

QUIQUEG:

Mi hanno detto che un buon Capitano e un buon cacciatore di balene !

ELIA: (calmo)

Ah! Di lui ti hanno detto solo questo : ma niente altro immagino! Nulla di quello che accadde a Capo Horn molti anni fa, quando stette come morto per tre giorni e tre notto

QUIQUEG:

No: nessuno mi ha detto niente!

ELIA: (calmo)

Ah! E nulla di un certo duello mortale con uno spagnolo dinanzi ad un altare? E nulla della gamba che ha perso nel suo ultimo viaggio? Ma chi potrebbe raccontarti queste cose? Chi pu sapere qualcosa del Capitano Achab? Eppure delle gambe ne avranno parlato: tutta Nantucket sa che egli ha una gamba sola e che laltra glielha portata via uno spermacete.

QUIQUEG:

Io della sua gamba: so tutto! Si so tutto!

ELIA: (calmo)

E vero: Quiqueg ma ormai: quello che stato firmato firmato: adesso vai e naviga da bravo marinaio e che il cielo ti benedica

( Elia esce di scena)

QUIQUEG:( sempre sdraiato sul ponte nel dormiveglia grida)

Elia ! Elia! Cosa vuoi da me: vattene

(pausa)

Vattene! Vattene!

(nel sentire tutto ci preoccupati: Dagoo e il Signor Stupp occorrono in suo aiuto)

(entrtambi lo scuotono e Quiquieg si sveglia vivisibilmente sconvolto)

QUIQUIEG: (sconvolto)

Ho sognato un vecchio che di nome faceva Elia, che ho conosciuto al momento in cui ho firmato la carta di imbarco sul Pequod

SIGNOR STUPP: (gogliardico)

Il vecchio Elia ( ride) era meglio se vi sognavate le puttane di un bordello ( ride) siete proprio ridotto male fiociniere Quiqueg

DAGGOO:

Il vecchio Elia: un vecchio pazzo che vede il male dappertutto ed odia in Capitano Achab forse per dei fatti che sono accaduti tanto tempo fa

(pausa)

QUIQUIEG: (sconvolto)

Ma era molto convincente: diceva che con la firma che ho messo ho venduto la mia anima

SIGNOR STUPP: (gogliardico)

Il vecchio ubbriacone ( ride) usa sempre il solito trucco ( ride) e le solite parole per riuscire a farsi pagare una birra ( ride)

DAGGOO: (passa da bere a Quiqueg)

Intanto bevi questa birra, ti rimetter in sesto

QUIQUIEG: (sconvolto beve con avidit)

Si avevo proprio bisogno di birra!

DAGGOO: ( preoccupato)

Ma tu hai almeno pagato da bere al vecchio Elia ( pausa) perch sai : pagare da bere ad Elia una tradizione per tutti i marinai e soprattutto per i marinai del Pequod, serve per esorcizzare le sue maledizioni

SIGNOR STUPP: (gogliardico)

Io non credo ad una parola che riguarda il sopranaturale e tantomeno nelle parole di un veccho pazzo fuori di testa (ride) per gli ho sempre pagato da bere (pausa) tanto con una birra e un bourbon pi o meno: sono sempre lo stesso ( ride) lui contento ed io sono contento che lui contento ( ride) dopo quando mi stufo della sua compagnia gli compro una bottiglia e lui luomo pi contento del mondo ( ride) ed io me ne vado per puttane (ride)

QUIQUIEG: (sconvolto )

Ma io non gli ho pagato da bere: io non sapevo!

DAGGOO: ( preoccupato si fa il segno della croce)

Quiqueg non hai pagato da bere al vecchio Elia: (pausa) la disgrazia si abbatter sul Pequod e su tutti noi!

SIGNOR STUPP: (gogliardico)

Tutte palle : tutte fandonie per donnicciole : vedrete: torneremo a Nantucket pini di balene e pieni di soldi (ride)

( Quiqueg perplesso tutti si alzano in piedi sul ponte di coperta )

( si sente la voce di

SIGNOR STARBUCK : (con il megafono)

Timoniere barra a Nord. . Est ! Tutti ai propri posti: la scuadra due operativa

(fischia)

SIGNOR STUPP: (gogliardico)

Adesso basta patemi, tutti ai propri posti si cambia rotta (ride)

( Scena cinematografica veliero con vele spiegate )

(tutti i marinai compresi Dagoo e Quiquieg sul ponte impegnati in verie attivit)

SCENA NOVE

SIGNOR STARBUCK , SIGNOR STUPP , DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere), CAPITANO ACHAB, TASHTEGO (fiociniere) SIGNOR FLASK ,

( il gabbiere : voce fuori campo ). soffio a tribordo

( il gabbiere grida ): ( voce fuori scena)

Soffio! Soffio a Tribordo

SIGNOR STARBUCK : (in scena con un megafono)

Avanti, tutti ai propri posti : ammainate le lance e tutti i rematori e i fiocinieri pronti con le fiocine e gli arpioni: sono un branco immenso di balene

( scena cinematografica che mostra una caccia alle balene del fine 1800 )

( dopo il filmato sulla caccia alle balene, lequipaggio fa fasta e balla sul ponte )

( la caccia non ancora finita, quando appare una nave allorizzonte)

SCENA DIECI

SIGNOR STARBUCK , SIGNOR STUPP , DAGGO O (fiociniere) , QUIQUEG (fiociniere) CAPITANO ACHAB, ( voce fuori campo Capitano Gardiner)

(in scena rimangono il Capitano Achab e il Signor Starbuck, i quali vedono una baleniera a babordo )

SIGNOR STARBUCK : (in scena con un megafono)

Capitano Achab la Rachele del Capitano Gardiner: ma come mai tutti gli uomini sono sul ponte e la nave ha le vele quasi a riposo, la velocit malgrado il vento a favore moderata

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner come andata la caccia

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab la caccia andata bene, abbiamo le stive piene : un oncia di pi potrebbe farci affondare

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner peccato, potevate partecipare alla mattanza insieme al mio equipaggio

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab vi ringrazio ma la caccia andata bene, abbiamo le stive stracolme

SIGNOR STARBUCK : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner avete dei problemi di assetto oltre che di sovracarico, perch avete tutti gli uomini in coperta e procedete facendo evoluzuoni , senza una rotta precisa

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab purtroppo la punizione divina si accanita contro di me !

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner dio non esiste, come non esiste il demonio!

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab fate silenzio e pregate che il Signore onnipotente non si vendichi per le offese che date

SIGNOR STARBUCK : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner ben detto ! Venite a cacciare con noi !

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Signor Starbuck, anche se non avessimo le stive piene: io non ho voglia di impegnare i miei uomini e rischiare la loro vita in inutili cacce

SIGNOR STARBUCK : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner: ma avete la murata matridotta avete per caso avuto una collisione con qualche relitto

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Signor Starbuck, non ho urtato nessun relitto, e n mi sono incagliato in nessun fondale: abbiamo incontrato un mostro: un capodoglio immenso che abbiamo osato sfidare

(pausa)

Una vendetta divina! Mio figlio Samuele era sulla prima lancia : il fiociniere ha lanciato e la fiocina si conficcata sulle carni del mostro

(pausa)

Ma il mostro, pare non abbia sentito nessun dolore : si girato su se tesso ed ha affondato la lancia e speronato la nave provocando questa falla sulla murata

(pausa)

E trascinando mio figlio in mare

(pausa)

Sono due giorni che lo stiamo cercando! (supplichevole) vi prego Capitano Achab datemi una mano a cercarlo, vi posso dare come rimborso una parte del mio carico

SIGNOR STARBUCK : (rivolto al Capitano Achab)

Signor Capitano: per carit cristiana dobbiamo abbandonare la caccia e dare una mano al Capitano Gardiner nella ricerca del figlio

(pausa)

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab perch non rispondete, ditemi qualcosa vi prego: iddio ve ne render merito!

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner dio non esiste, perch se fosse esistito non avrebbe permesso tutto ci e vostro figlio non sarebbe disperso in mare

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab vi prego aiutatemi!

SIGNOR STARBUCK : (rivolto al Capitano Achab)

Signor Capitano: bisogna fare qualcosa: date lordine!

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner quel mostro era per caso di colore bianco ed aveva il dorso pieno di fiocine ; era per caso!

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab s: quel mostro era Moby Dick !

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Equipaggio del Pequod: interrompere la caccia : tutti a bordo !

SIGNOR STARBUCK : (rivolto al Capitano Achab)

Bene Signor Capitano avete preso la decisione giusta !

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab vi ringrazio per sempre ve ne render merito!

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner in che direzione andata la balena bianca

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

verso Sud Est Capitano Achab!

(pausa)

( tutti i marinai rientrano con malumore in scena )

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Equipaggio del Pequod rotta Sud Est a vele spiegate

SIGNOR STARBUCK : (rivolto al Capitano Achab)

No Signor Capitano: cos non si fa!

CAPITANO ACHAB : (imperioso)

Fate silenzio:: altrimenti lo vi faccio mettere ai ferri per insubburdinazione!

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab, vi prego non abbandonatemi: aiutatemi a cercare mio figlio, solo un ragazzo di sedici anni

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner io non vi abbandono: vado a vendicare vostro figlio!

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab, io non voglio vendetta ma solo piet! Che dio vi perdoni Capitano Achab!

SIGNOR STARBUCK : (rivolto al Capitano Achab)

Voi Capitano mancate di misericordia!

CAPITANO ACHAB : (rivolto al suo ufficiale)

Signor Starbuck la misericordia mettere il cuore di Moby Dick in barili colmi di sale e portarlo al Capitano Gardiner!

Il Capitano Gardiner ( voce fuori campo):

Capitano Achab, che dio sia misericordioso con voi e vi perdoni per quello che state per fare

CAPITANO ACHAB : (in scena con un megafono)

Capitano Gardiner dio non esiste !

(pausa)

Rotta Sud Est, e a vele spegate !

( scena cinematografica con veliero che a vele spiegate solca il mare)

SCENA UNDICI

SIGNOR STARBUCK , SIGNOR STUPP , SIGNOR FLASK

( Il Signor Starbuck solo al centro della scena)

SIGNOR STARBUCK : (tra se e se)

Questa nave maledetta e il Capitano un demonio

(viene raggiunto dal Signor Stupp e dal Signor Flask)

SIGNOR STUPP : (agitato)

Perch! Abbiamo abbandonato la caccia

SIGNOR FLASK :

Non riesco a capire il perch siamo rientrati a bordo

SIGNOR STARBUCK :

Il Capitano ha deciso cos!

SIGNOR STUPP : (agitato)

Ma per quale ragione, potevamo fare il pieno nella stiva e tornarcene a casa: io non capisco il perch di questa infausta decisione

SIGNOR FLASK :

Io ho fatto tanti imbarchi ma la prima volta che mia accade un caso simile

SIGNOR STUPP : (agitato)

Io preferisco passare il tempo per puttane che a vomitare in mare

SIGNOR FLASK :

Io a casa ho una famiglia con dei figli: potevamo finire la caccia oggi e rientrare invece per le bizze di un Capitano bisogna continuare a navigare chiss per quanto tempo

SIGNOR STUPP : (agitato)

Io voglio sapere le ragioni di questo comportamento, voi Signor Starbuck sono sicuro che lo sapete!

SIGNOR FLASK :

Noi vogliamo sapere la verit!

SIGNOR STARBUCK :

Io non so il perch di questa decisione improvvisa ! io so solo che questa una nave maledetta

SIGNOR STUPP : (agitato)

Ancora con queste fandonie, l ora di finirla !

SIGNOR FLASK :

Lunica cosa da fare andare dal Capitano e convincerlo e farlo recedere dalla sua decisione !

SIGNOR STARBUCK :

Ma sappiamo tutti che impossibile: quando il Capitano prende una decisione non torna mai indietro

SIGNOR STUPP : (agitato)

Allora non c niente da fare che accettare tutto senza protestare !

SIGNOR FLASK :

Io vado a riferire allequipaggio: ma cosa devo dire!

SIGNOR STARBUCK :

Dite che il Capitano ha preso questa decisione perch ha trovato altre balene

SIGNOR STUPP : (agitato)

Tanto lequipaggio scemo ! Io con permesso me ne vado a dormire

(esce di scena)

SIGNOR STARBUCK :

Signor Flask dite quello che volete, limportante che riuscite a calmare gli animi

SIGNOR FLASK :

Cercher di fare quello che posso

SIGNOR STARBUCK :

Sono sicuro che troverete le parole, ora andate e lasciatemi solo

SIGNOR FLASK :

Con permesso

(il Signor Flask esce di scena)

(rimane in scena solo il Signor Starbuck)

SCENA DODICI

SIGNOR STARBUCK

(monologo)

Il Signor Tubb pur nelle sue discutibili posizione e il Signor Flask hanno ragione ( pausa) ed io sto pensando a tutti i malumori che ci possono essere nellequipaggio (pausa) ma hanno ragione! Hanno ragione! Ma io non lo posso dire, perch sono il primo ufficiale di questa nave maledetta

(pausa)

Ma io devo fare qualcosa! Devo assolutamente fare qualcosa per fermare questo pazzo che ci sta portando alla rovina

(pausa)

No non posso: io devo solo ubbidire al mio ufficiale superiore, non posso agire di mia testa anche se quello che sto per fare agire secondo giustizia: giustizia divina e terrena nello stesso tempo!

(pausa)

Ma non posso neppure rimanere inerme: posso solo scrivere nel mio diario personale e poi trovare un gruppo di marinai che possono testimoniare appena rientrati in porto contro il Capitano Achab

(pausa)

Ma chi testimonier contro quel serpente! Nessuno!

(pausa)

E allora, se perdo la causa contro il comandante! Nessuna nave mi prender pi a bordo

(pausa)

Non posso proprio fare niente !

(pausa)

No posso fare qualcosa!

( prende una pistola e la carica)

S! Posso solo uccidere il Capitano: ma solo per fare giustizia, ma lo debbo uccidere nella sua cabina e poi gettarlo in mare dal giardinetto per fare in modo che sia una disgrazia: cos potrei prendere il comando della nave: virare e tornare ad aiutare il Capitano Gardiner nelle ricerche del figlio e dopo cacciare quelle balene che abbiamo lasciato e poi tornare a casa

(pausa)

Ma riuscir ad uccidere un uomo, dio ti prego dammi la forza di guidare questa mano

(prende la pistola in mano)

Adesso andr da lui: trover una scusa, magari banale poi punter la mia pistola al suo cuore : chiuder gli occhi e sparer ma se fallir: il mio corpo penzoler sul pi alto pennone della Pequod ma quello sar il mio destino: il destino che il cielo e dio hanno scritto per me

(prende la pistola e la nasconde sotto il mantello)

SCENA TREDICI

SIGNOR STARBUCK, CAPITANO ACHAB

( il Signor Starburck si avvicina alla cabina del Capitano: quando)

CAPITANO ACHAB:

Entrate senza timore Signor Starbuck, vi aspettavo

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Mi aspettavate Signore?

CAPITANO ACHAB:

Quanto tempo che ci conosciamo Signor Starbuck, saranno si e no ventanni

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Si da tantissimo tempo

CAPITANO ACHAB:

Quindi penso di immaginare il motivo per cui venuto a trovarmi pur non essendo stato convocato

SIGNOR STARBUCK :

Signor Capitano tutto lequipaggio in subbuglio, nessuno riesce a capire il perch abbiamo abbandonato la caccia

CAPITANO ACHAB:

Come il Signor Flask! Non stato abbastanza convincente

SIGNOR STARBUCK :

Signor Capitano come fate a sapere anche questo

CAPITANO ACHAB:

Sono o non sono il Capitano del Pequod e il Capitano di una nave sa tutto, ed ha il potere di vita e di morte su tutte le cose e di tutto lequipaggio

(pausa)

Ed io sono il Capitano Achab

(pausa) ed Achab

simile a Dio perch il vostro Dio mi ha dato questo incarico ed io cerco di portarlo avanti impegnandomi e mettendo a disposizione di tutti la mia esperienza

(pausa)

Comunque Signor Starburk io vi ringrazio per non avere fomentato lambiente e di essere stato dalla mia parte come deve essere un comandante in seconda di una nave americana

SIGNOR STARBUCK :

Signor Capitano sono stato molto combattuto

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

Lo so: la nostra vita fatta tutta di compromessi, ma avete visto fuori che brezza Oh,Signor Starbuck, un vento che sembra quasi ci accarezzi e un cielo che sembra ci guardi benevolo. In un lontano giorno come questo, altrettando dolce che , io ho fiocinato la mia prima balena: ero un giovane ramponiere avevo sedici anni : Quaranta, quaranta, quaranta anni fa! Quarantanni di mare di fiocinature: quarantanni di sofferenze di maldi mare e di pericoli e di tempeste! Quarantanni di cibo che ti guasta i denti. Per quarantanni Achab ha abbandonato laterra ferma, , per quarantanni Achab ha combattuto contro le tempeste! Proprio cos caro Starbuck; di questi quarantanni a terra ne ho passati meno di tre. Quando penso a questa vita che ho fatto, alla desolazione di solitudine che stata, allisolamento da citt murata di un Capitano, che non ammette che ben poche delle simpatie della verde campagna esterna quando penso a tutto questo, sinora soltanto sospettato, non mai veduto cos chiaro, e come per quarantanni non ho mangiato che cibo secco salato, giusto emblema dellasciutto nutrimento della mia anima! Mentre il pi povero uomo di terra ha avuto frutta fresca quotidiana e ha spezzato il pane fresco del mondo, invece delle mie croste muffose lontano, lontano oceani interi da quella mia moglie bambina che ho sposato dopo i cinquanta, mettendo la vela il giorno dopo al Capo Horn e non lasciando nel cuscino nuziale che uninfossatura Moglie? Moglie? Vedova piuttosto, col marito ancor vivo. S, quando ho sposato quella povera ragazza io lho resa vedova, Starbuck. E poi, la pazzia, il delirio, il sangue in fiamme e la fronte bollente, con cui in migliaia di discese il vecchio Achab ha dato la caccia furiosa, schiumosa, alla preda, da demonio pi che da uomo Mi sento stracco a morte, piegato, ricurvo come se fossi Adamo, barcollante dal tempo del Paradiso sotto il cumulo dei secoli. Statemi accanto, Starbuck; fatemi guardare un occhio umano; meglio che guardare nel mare o nel cielo; meglio che guardare in Dio ( pausa) si proprio il suo dio che io non venero

SIGNOR STARBUCK :

Signor Capitano se fossi in voi farei rotta verso casa

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

No verso casa no: io seguo la rotta del mio destino, e il mio destino qui, ed iodevo seguirne la sua scia

(pausa)

E poi che cosa mai il destino, quale cosa senza nome, imperscrutabile e ultraterrena mai; quale Signore e padrone nascosto e ingannatore, quale tiranno spietato mi comanda, perch contro tutti gli affetti e i desideri umani, io debba continuare a sospingere, ad agitarmi, a menare gomitate senza posa, accingendomi temerario a ci che nel mio cuore vero, naturale, non ho mai osato nemmeno di osare? Achab, Achab? Sono io, Signore di me stesso, che sollevo questo braccio, o chi ? Ma se il sole immenso non si muove da s, e non che un fattorino del cielo; se nemmeno una stella pu ruotare se non per un potere invisibile, come pu dunque questo piccolo cuore battere, e questo piccolo cervello pensare, se non quello di un Dio che d quel battito, che pensa quei pensieri, che vive quella vita, che mi fa seguire la scia di sangue che mi spinge a voler uccidere Moby Dick?

Io sono un dio Signor Starbuck: un dio vendicativo: un dio che porta giustizia perch io far giustizia per vedicare la morte di mio figlio, del figlio del Capitano Gardiner e di tutti i marinai morti per dare la caccia a quel mostro infame

SIGNOR STARBUCK :

Capitano Achab, ma Moby Dick non vi cerca: la balena bianca non cerca nessuno. Siamo noi che cerchiamo lei (pausa) lasciamola andare torniamo a cacciare quel branco di balene che abbiamo lasciato: facciamo contento lequipaggio: riempiamo la stiva e poi ce ne ritorniamo a casa dalle nostre famiglie.

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

No verso casa no: noi dobbiamo compiere il nostro dovere, il dovere che il destino ci ha asseganato: uccidere la balena bianca ! Quel mostro bianco che ha osato sfidarmi

SIGNOR STARBUCK :

Capitano Achab, ma Moby Dick non vi ha sfidato: Moby Dick una balena e le balene non parlano, non hanno coscienza: sono solo bruti animali che vivono solo di impulsi primordiali

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Signor Starbuck: cosa dite! Voi non conoscete Moby Dick lui non un animale come dite voi! Lui un essere dotato di intelligenza umama e di perfidia simile ad un demone

SIGNOR STARBUCK :

Capitano Achab, io sinceramente dissento da ci che sta affermando

(pausa)

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

Signor Starbuck se vuole adesso mi posso avvicinare e sporgermi dal giardinetto

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Capitano Achab, perch si deve avvicinare e sporgere dal giardinetto?

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

Signor Starbuck lei se non sbaglio siete venuto a trovarmi solo per uccidermi con quella pistola carica che sta nascondendo sotto il mantello e dopo gettare il mio corpo in mare dal giardinetto , per simulare un incidente

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Capitano Achab, vero ero venuto per uccidervi ma forse non avrei avuto mai il coraggio di sparare ad un uomo: e adesso che sapete la verit, mettetemi ai ferri dandomi la giusta punizione

(consegna larma al Capitano Achab)

(il Capitano prende larma poi la riconsegna al suo ufficiale)

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

Signor Starbuck riprendetevi la vostra pistola e andate a riposare la caccia conro la balena bianca sar dura e c bisogno dellaiuto di tutti

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Capitano Achab, io vi ringrazio per avere perdonato il mio insano gesto ed avermi dato unaltra possibilit

CAPITANO ACHAB: ( calmo quasi benevolo)

Signor Starbuck voi siete un buon ufficiale e un gran marinaio io posso essere solo fiero di voi: adesso andate

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Con permesso Capitano Achab

( il primo ufficiale esce di scena rimane in scena il Capitano Achab)

SCENA QUATTORDICI

(MOBY DICK ) voce fuori campo, CAPITANO ACHAB

(il Capitano Achab entra nella sua cabina)

CAPITANO ACHAB: ( stanco)

Sono stanco, veramente stanco ma che mi tiene in vita la forza del mio odio verso quel mostro bianco che continua ad ossessionarmi

(pausa)

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Capitano Achab, sarei io il mostro bianco che continua ad ossessionarti

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Si sei tu! Proprio tu bestia immonda: ma ora puoi contare le tue ultime ore, perch io presto manger il tuo cuore

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Tu vuoi mangiare il mio cuore, ma per te sono proprio una ragione di vita, cerca di rilassarti Capitano

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Rilassarmi io! Tu sei la mia caccia: tu sei la mia preda , tu non avrai con me vita facile

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Ma si pu sapere cosa ti ho fatto di male per accanirti cos su di me !

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Mostro infame, ma hai visto che cosa mi hai fatto: mi hai distrutto una gamba e ho dovuto sostituirla non con un legno pregiato come tutti ma io ho voluto sostituirla con un osso di balena per non poterti mai dimenticare

(pausa)

E poi hai ucciso mio figlio un ragazzo di soli sedici anni e il figlio del Capitano Gardiner e un numero illimitato di marinai :

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Ma io ho ucciso solo per difendermi, caro Signor Achab se tu fossi stato al mio posto aversti fatto lo stesso, lasciami in pace ed io ti lascio in pace e finiamola cos

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Moby Dick figlio del demonio il mio compito ed il mio destino quello di vendicarli ed entrare cos nella storia per essere luomo che ha ucciso Moby Dick il terrore di tutti i mari, e poi io sono il Capitano Achab, non il Signor Achab

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Capitano o Signore per me non cambia molto. E cos io sarei per tu il terrore di tutti i mari (ride) io che sono un essere tranquillo: io che sono ( a voce alta) pi umano che voi umani

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Taci mostro: taci! Non bestemmiare

(prende un coltello e lo lancia nel palco)

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Ma cosa fai , contro chi lanci questo coltello!

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Taci mostro: taci! Io ti uccider !

( pianta il coltello pi volte sul legno del tavolino)

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Ma Capitano Achab, non puoi farmi male,non puoi ferirmi con le tue armi perch io vivo dentro di te !

( pianta il coltello pi volte sul legno del tavolino)

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Io ti uccider ! Ti uccider!

(infine stremato cade per terra in preda alla disperazione)

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Capitano Achab , dai cerca di non drammatizzare : mi fai stare mele, ed io non voglio stare male per un umano che ha poco di umano: io ho ancora molti anni da solcare per i mari e il resto della mia vita lo voglio passare con tranquillit mettendo al mondo altre balenottere bianche che saranno pi grandi e pi forti di me

(pausa)

Perch negli oceani ci saranno sempre capodogli forse non proprio bianche ma saranno sempre re e regine dei mari

(pausa)

Mentre tu sai che presto vieteranno negli Stati Uniti e poi in tutto il mondo la caccia alle balene perch lilluminazione industriale si far con quella nuova scoperta che si chiama petrolio : non mi dire che non lo sai Capitano Achab

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Si lo s! Si lo so! Ma io ti uccider lo stesso

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Ma per che scopo Capitano Achab! Giusto me lo hai detto pi volte: per entrare nella storia

(pausa)

Ma sai anche tu che ogni storia come ogni cosa ha un inizio ed una fine: e se tu vuoi accelerare la tua fine io far in modo e maniera che noi due ci potessimo incorntrare

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

S : io voglio introntrarti maledetto mostro!

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Il mostro sei tu Capitano Achab, perche invece di pensare alla sorte del tuo equipaggio pensi solo alla tua gloria!

(pausa)

Comunque voglio darti ancora una possibilt per poterti redimere, altrimenti daremo corso al destino

(il fantasma di Moby Dick esce di scena)

CAPITANO ACHAB: (furioso)

Il mio equipaggio un grande equipaggio, ed i miei fiocinieri sono i migliori di Nantuchet e loro con me faranno una grande festa quando il corpo di Moby Dick sar squartato dalle acette

E quel giorno ormegger il Pequod al primo porto e ripartiremo solo quando sar finito tutto il ruhm della stiva perch voglio che il mio equipaggio parli della festa per la morte della balena bianca per tutta la vita

(pausa)

Signor Starbuck! Signor Starbuck

SCENA QUINDICI

CAPITANO ACHAB, SIGNOR STARBUCK e ( tutto lequipaggio)

SIGNOR STARBUCK : (sorpreso)

Capitano Achab mi avete chiamato?

CAPITANO ACHAB: (furioso)

Voglio che tutto lequipaggio si raduni sul ponte di coperta !

SIGNOR STARBUCK : (fischia e con il megafono)

Tutto lequipaggio in assemblea sul ponte di coperta !

( lequipaggio non nascondendo il loro malumore si presenta sul ponte, il Capitano Achab li scruta come entrando nelle loro anime e poi con voce tuonante)

CAPITANO ACHAB: ( con voce tuonante)

Equipaggio del Pequod! Io vi ho convocato tutti qui per dirvi il perch abbiamo abbandonato una caccia fruttuosa che ci poteva permettere di riempire le stive e rientrare in patria a goderci il frutto delle nostre fatiche.

( si sente il mugugno della gente)

Capisco il vostro malumore, per io ho deciso di andare a cacciare quel mostro di Moby Dick

SIGNOR FLASK: ( con timore)

Signor Capitano, noi siamo pagati dalla compagnia di navigazione per cacciare balene non per vendette personali

( tutto lequipaggio ha da eco dicendo vero.. vero)

CAPITANO ACHAB: ( con voce tuonante)

Non nego che la mia nei confronti di quella bestia immonda profondo odio e voi dovete capire (pausa) mio figlio morto, e con lui anche il figlio del Capitano Gardiner e quanti sono i marionai morti per colpa di quel mostro figlio di satana

( tutto lequipaggio ha da eco dicendo vero.. vero)

Per io ho pensato a voi e alle vostre famiglie che vi attendono a casa (mostra un foglio ) in questo foglio c scritto che io non voglio nessun compenso e nessuna percentuale per le balene e i barili dolio uccise : (pausa) in questo foglio c scritto che io devolvo tutto a voi, al mio equipaggio per il vostro benessere

(pausa)

E tutto questo che ho detto sar tutto vostro solo al patto che mi portate il cuore della balena bianca

( tutto lequipaggio ha da eco dicendo si viva il Capitano)

Ma voglio fare di pi ( prende un doblone doro e lo pianta sullalbero maestro) vedete questa moneta doro il mio dono per il marinaio che per primo avvister il soffio di quella bestia orrenda: ed ora andate ad arroventare i vostri ramponi e le vostre fiocine

(il capiano si ritira in cabina , lequipaggio felice in fermento)

SIGNOR STUPP : (preso dalla frenesia)

W il Capitano Achab !

( e tutti gridano W il Capiano Achab )

(il ponte si libera dai marinai solo il Capitano solo in cabina)

SCENA SEDICI

(MOBY DICK ) voce fuori campo, CAPITANO ACHAB

(il Capitano Achab nella sua cabina, vede di nuovo il fantasma di Moby Dick)

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Ma Capitano Achab, cosa hai fatto ! Davvero vuoi rinunciare alla percentuale sulla caccia delle povere balene per lasciare tutti i soldi allequipaggio, e fai tutto questo per me !

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Si Bastardo di un mostro lho fatto per vederti morire e godere quando prender io stesso lolio dalla tua testa

E poi io voglio mangiarti il cuore, brutta bestia

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Capitano Achab, io non ti capisco : tu fai tutto questo per odio, ma sai che io non ti odio: anzi mi fai decisamente pena

(ride)

Tutto questo solo per uccidermi (pausa) ma non pensi a chi imbarcato su questa nave

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Loro vogliono ucciderti come lo voglio io, e forse pi di me! Questa volta hai i giorni contati grande Moby Dick!

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Capitano Achab, allora hai proprio deciso di finire questa storia

CAPITANO ACHAB: ( alterato)

Si la tua storia, perch la mia continuer: tutti mi ricorderanno come il miglior baleniere del mondo ed entrer nella storia della marineria

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Capitano Achab, se vuoi entrare veramente nella storia io cercher di venirti incontro !

Esci dalla cabina e guarda lorizzonte verso tribordo, perch io affioriro!

( il Capitano esce di corsa dalla cabina e vede il soffio della balena)

EPILOGO

(MOBY DICK ) voce fuori campo, CAPITANO ACHAB , tutto lequipaggio

CAPITANO ACHAB: ( grida)

Soffio, soffio! Moby Dick a tribordo

MOBY DICK: ( voce fuori campo)

Vedi Capitano sono stato di parola, ora diamo corso al destino

CAPITANO ACHAB: ( grida)

Marinai: ai ferri ! Calate le scialuppe ! Morte a Moby Dick

(e tutti i marinai con frenesia animano il ponte, solo il Signor Starbuck rimane in piedi vicino al Capitano; in quel momento Quiqueg porta la bara sul ponte di coperta )

( si spengono le luci si sente il rumore della murata del Pequod in pezzi, si sentono le urla strazienti dei marinai)

(scena cinematografica della balena che pur arpionata solca tranquilla i mari)

SIPARIO

    Questo copione è stato visto: